Poet·e·s·s·e·s - Résidence poétique
Sur inscription à condition d'adhérer à Un Lieu Pour Respirer (adhésion à prix libre et conscient)
Résidence poétique à Un lieu pour respirer, au cours de laquelle auront lieu ateliers d'écriture, de traduction, de création de fanzine, une performance et une lecture publique ouverte.
Mardi 4 mai
10h
Début de la performance poétique de Marion Renauld, aux abords d'Un lieu pour respirer
10h - 12h
Atelier de traduction poétique
Traduction anglaise avec Camille Blanc et Lénaig Cariou du Collectif Connexion Limitée
Traduction espagnole avec Camille Islert, Aurore Turbiau et Marys Renné Hertiman, du Collectif Les jasseuses
Traduction arabe avec Nessrine Naccach et Emna Abroug
14h-16h30
Atelier d'écriture avec Riddim Mal Kassé et Lau Ralin-Nollet
{"item_0":{"type":"text","value":"\u003Cp\u003E\u003Ca href=\u0022https:\/\/poetesses.hypotheses.org\/\u0022 target=\u0022_blank\u0022 class=\u0022link--external\u0022\u003EPour en savoir plus sur la manifestation Poet\u00b7e\u00b7s\u00b7s\u00b7e\u00b7s\u003C\/a\u003E\u003C\/p\u003E","backgroundColor":"transparent","online":1,"paddingTop":"20","paddingBottom":"20","paddingLeft":"20","paddingRight":"20","sectionColor":"transparent","section-id":""},"item_1":{"type":"separator","online":1,"sectionColor":"transparent","backgroundColor":"#333333","height":"1","fullwidth":"1","paddingTop":"20","paddingBottom":"20","paddingLeft":"20","paddingRight":"20"},"item_2":{"type":"text","value":"\u003Ch4\u003E\u003Cspan style=\u0022color: rgb(12, 3, 10);\u0022\u003EMardi 4 mai\u003C\/span\u003E\u003C\/h4\u003E\u003Cp\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong style=\u0022font-size: 18px;\u0022\u003E10h\u003C\/strong\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ED\u00e9but de la performance po\u00e9tique de \u003Cstrong\u003EMarion Renauld\u003C\/strong\u003E, aux abords d'Un lieu pour respirer\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong style=\u0022font-size: 18px;\u0022\u003E10h - 12h\u003C\/strong\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAtelier de traduction po\u00e9tique\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ETraduction anglaise avec \u003Cstrong\u003ECamille Blanc \u003C\/strong\u003Eet \u003Cstrong\u003EL\u00e9naig Cariou\u003C\/strong\u003E du Collectif Connexion Limit\u00e9e\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ETraduction espagnole avec \u003Cstrong\u003ECamille Islert\u003C\/strong\u003E, \u003Cstrong\u003EAurore Turbiau \u003C\/strong\u003Eet \u003Cstrong\u003EMarys Renn\u00e9 Hertiman\u003C\/strong\u003E, du Collectif Les jasseuses\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003ETraduction arabe avec \u003Cstrong\u003ENessrine Naccach\u003C\/strong\u003E et \u003Cstrong\u003EEmna Abroug\u003C\/strong\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cbr\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003E\u003Cstrong style=\u0022font-size: 18px;\u0022\u003E14h-16h30\u003C\/strong\u003E\u003C\/p\u003E\u003Cp\u003EAtelier d'\u00e9criture avec \u003Cstrong\u003ERiddim Mal Kass\u00e9\u003C\/strong\u003E et \u003Cstrong\u003ELau Ralin-Nollet\u003C\/strong\u003E\u003C\/p\u003E","backgroundColor":"transparent","online":1,"paddingTop":"20","paddingBottom":"20","paddingLeft":"20","paddingRight":"20","sectionColor":"transparent","section-id":""}}